عربى

أين تقضي مساء كل جمعة في سوانزي؟!

أمسيات فنية وأدبية لمدة ثلاثة أشهر ضيوفها كتاب وفنانون محليون من كل أنحاء العالم ومن سوانزي أيضا..

ضمن مشروع بحثي بعنوان: “قوى عابرة للغات”، يسر جامعة سوانزي ونادي القلم في ويلز أن يقدما “أمسيات البركان” الفنية والأدبية.

تستضيف “أمسيات البركان” نحو ثلاثين من الكتاب والفنانين والموسيقيين. ويعرض الفنانون أعمالهم بالإنجليزية وبلغاتها الأصلية، ويناقشون الجمهور، كما يقدمون مقطوعات موسيقية، لوحات فنية أو صورا، أو مقطوعات فيديو يضمها جميعا شعار “لغات ومجتمعات“.

  • الزمان: من الجمعة ٧ إبريل ٢٠١٧ حتى شهر يونيو ٢٠١٧.
  • المكان: في “مسرح البركان”: Volcano Theatre: 27-29 High Street, Swansea, SA1 1LG
  • تفتح الأبواب ٧:٣٠ مساء وتبدأ العروض في تمام الثامنة.
  • مشروبات، وجبات مطهوة منزليا وأطعمة من مختلف القارات.
  • الدخول مجانا ولكن نتمنى أن تقدموا تبرعا لنادي القلم في ويلز أو الجمعيات الخيرية التي تدعم اللاجئين.
  • البرنامج الكامل باللغة العربية سيكون متاحا هنا عما قريب: https://volcanofridays.wordpress.com.

الجمعة ٧ ابريل:

باللغة الصينية، لغة ويلز، اللغة العربية ولغات أخرى…

تبدأ الأمسية في تمام السادسة مساء.

نادي القلم في ويلز

Wales PEN Cymru

يانغ ليان: شاعر صيني حائز على جوائز متعددة، هاجر من الصين عام ١٩٨٩، والآن يعيش في برلين. يلقي شعره باللغتين الصينية والإنجليزية. “الشعر هو لغتنا الأم”

إفور أب جلين: شاعر من ويلز، منتج ومقدم تلفزيوني ويضطلع بمهمة “شاعر ويلز الوطني“.

أماني بخيت: شاعرة عربية من السوادن وسوانزي.

الجمعة ١٤ أبريل:

باللغة التركية، الكردية، الفارسية ولغات أخرى..

الروائي والمسرحي ملتم أركان مع الممثل والمخرج بينار أجوين:

اتهمت مسرحيتهما “مي مينور” بأنها كانت بمثابة تدريب على اعتصام منتزه غيزي عام ٢٠١٣. يقيمان حاليا في كارديف. تعرض مسرحيتهم (الكيل طافح) Enough is Enough في ويلز شهر فبراير، مع عرض خاص بتاريخ ٨ أبريل في مركز الألفية بكارديف (Cardiff Millennium Centre).

كارولاين ستوك فورد: شاعرة ومترجمة باللغة التركية، وناشطة في مجال حقوق الإنسان.

أمير آقا نزاد: فنان إيراني مقيم في سوانزي.

الجمعة ٢١ أبريل:

باللغة الفرنسية، الروسية، البدجن ولغة ويلز..

إريك نجال جارلز: شاعر كاميروني مقيم في كارديف. تعرض للخطر لمدة سنتين وهو صبي يافع بسبب مهربين معدومي الضمير. قريبا ستصدر مذكراته عن تلك الفترة.

ريس ترمبلشاعر بطولي مشهور يلقي أشعاره باللغة الإنجليزية ولغة ويلز.

أدين سولجك: شاعر ومنتج أفلام من لندن، ولد في يوغسلافيا ولا زال يتحدث لغتهم المندثرة.

الجمعة ٢٨ أبريل:

اللغة العربية، والبولندية ولغات أخرى.

شعراء وكتاب بلغات عديدة تجمعهم منظمة “شعراء على هضاب” و مشروع “كتابات اللاجئين في ويلز” الذي تنشره “كتب هافان” بسوانزي Poets on the Hill

Hafan Books

بشار فرحات: طبيب سوري من لندن، شاعر وناشط في منظمة العفو الدولية.

جني وليامز: شاعرة من سوانزي، فنانة ومدرسة.

بوهدان بياسيكي من بيرمنجهام: شاعر بولندي، ومؤدٍ فني ومترجم.

الجمعة ٥ مايو:

اللغه الهندية ولغات أخرى …

برتي تنيجا: روائية، وشاعرة، مدونة وباحثة من كامبرج. روايتها الجديدة We That are Young “نحن الشباب” نسخة هندية عصرية من مسرحية الملك لير.

هانا ساباتيا: شاعرة من سوانزي.

الجمعة ١٢ مايو:

اللغة الفرنسية، الكانادية و لغات أخرى…

ماري داريسك: كاتبة فرنسية، كتبها من الأكثر مبيعاً. من ضمن كتاباتها: (الخنزرة: رواية عن العشق والتحول، حتة نهاية الطريق، زوجي الشبح وغيرها). وهي أيضا مترجمة لبعض الكتب.

كاثرين روجرز: باحثة في جامعة سوانزي تعنى بالنظرية الفرنسية في المساواة بين الجنسين.

زوي سكولدنغ: من بانغور. شاعر ومترجم فرنسي يعمل مع جين بورتاني.

مامتا ساجار: شاعرة هندية، كاتبة مسرحية ومترجمة. تحب السفر حول العالم.

نيا دافيس: مولودة في شفيلد، وتقيم في سوانزي. حاليا تتعلم التركية، شاعرة ومحررة لأشعار ويلز.

الجمعة ١٩ مايو:

 إيطالي، صومالي ولغات أخرى..

شيرين رَمزَنالي فازل: رائدة أدب ما بعد الاستعمار الإيطالي  وكاتبة مذكراتها عن هجرتها Far from Mogadishu. “بعيدا عن مقديشو”.

لوكا باتشي: مترجم، وشاعر، ومحاضر و ناشط في المركز الثقافي الإيطالي في ويلز.

الحاجي شيكو كامارا: من سييراليون وسوانزي. شاعر ومدرس الكتابة الإبداعية.

الجمعة ٢٦ مايو:

اللغة الألمانية، البولندية ولغات أخرى…

جورغ برينغ: شاعر ومؤلف حاصل على جوائز عديدة. يعيش قرب درسدن وكتب في سوانزي قصصا عديدة باللغة الإنجليزية.

يولسكا جوقوفسكا: كاتبة بولندية وشاعرة و مترجمة. تعيش في إنجلترا منذ عام ٢٠٠٦.

الجمعة ٢ يونية والجمعة ٩ يونية: لا يوجد عرض.

الجمعة ٩ يونية: أمسية شعرية في Cinema & Co .

الجمعة ١٦ يونية:

باللغة العربية، الويلزية و لغات أخرى …

مرام المصري: شاعرة ولدت في مصر لكنها تعيش في فرنسا. نشرت أشعار عديدة بالعربية، الإنجليزية، الفرنسية، الإيطالية والإسبانية.

مينا الفين: الشاعر المحتفى به في ويلز، ورئيس نادي القلم في ويلز PEN Cymru.

همبيرتو جاتيكا: شاعر ومصور حائز على جوائز  من تشيلي في سوانزي.

شارون موريس: شاعر من ويلز وفنان من لندن. وهو الفنان الرسمي بمعرض فيفيان بسوانزي Glynn Vivian Gallery.

الجمعة ٢٣ يونية:

 باللغة الأسبانية و لغات أخرى…

خوسيه سيفونتس: عالم نفس تربوي عاش في سوانزي منذ عام ١٩٧٧ عندما جاء إليها كلاجىء سياسي من تشيلي. كتب مذكراته عن أليندي وبينوشيه باللغة الأسبانية. ابنته روثيو (مخرجة EYST) ترجمت النص إلى الإنجليزية والأسبانية، وقريبا تصدر النسخة الأسبانية.

باتريشا رودريغز مارتينز جونز: باحثة ومترجمة مهتمة بالشعر الأفريقي الكولومبي. وكذلك مديرة دراسات الترجمة الشفاهية وفرص توظيف الطلبة بجامعة سوانزي.

 

زوي سكولدنغ: من بانغور. شاعر ومترجم فرنسي يعمل مع جين بورتاني.

ترجمته: سلوى العوا

 

Advertisements